Oversættelse af "bestemmelser for støtteberettigelse" Serbisk sprog:


  Ordbog Dansk-Serbisk

Bestemmelser - oversættelse : Bestemmelser - oversættelse : Bestemmelser - oversættelse : Bestemmelser for støtteberettigelse - oversættelse :

Ads

  Eksempler (Eksterne kilder, ikke revideret)

Nu følger vi statslige og lokale bestemmelser.
Držimo se i državnih i lokalnih pravila.
Vore negre skal, i følge de nye håbløse bestemmelser, modtage en del af høsten.
Vaši crnci, pod novim poslovnim ureðenjem primiæe naknadu deobu žetve.
De åbnede bio hacker steder, og nogle af dem blev konfronteret med langt større udfordringer end vi gjorde flere bestemmelser og færre resourcer.
Otvarali su biohakerske radionice i neki od njih su se suočavali s još mnogo većim izazovima od naših, više pravila, manje resursa.
Men alt som de droge igennem Byerne, overgave de dem de Bestemmelser at holde, som vare vedtagne af Apostlene og de Ældste i Jerusalem,
I kad prolažahu po gradovima, predavaše im da drže uredbe koje urediše apostoli i starešine u Jerusalimu.
Mine damer og herrer, Jeg er Cliff Elvis Wolcott, Jeg er jeres pilot denne eftermiddag. Statslige bestemmelser siger at dette er en røgfri Black Hawk helikopter.
Nema više uputstava... 61.
Serial ATA Bagdad og ikke starte den sædvanlige linje om regler og bestemmelser stat interesserede mig hvordan du behandler fanger langs jeg gotta bo her og hvad eller saint forekom
Сериал АТА Багдад и не почне уобичајени ред око правила и прописи Држава ме интересује како третирате Затвореници дуж Морам да останем овде и шта или
Og hold HERREN din Guds Forskrifter, så du vandrer på hans Veje og, holder hans Anordninger, Bud, Bestemmelser og Vidnesbyrd, således som skrevet står i Mose Lov, for at du må have Lykken med dig i alt, hvad du gør, og i alt, hvad du tager dig for,
I drži šta ti je Gospod Bog tvoj zapovedio da držiš, hodeći putevima Njegovim i držeći uredbe Njegove i zapovesti Njegove i zakone Njegove i svedočanstva Njegova, kako je napisano u zakonu Mojsijevom, da bi napredovao u svemu što uzradiš i za čim se god okreneš,
For held, for handel, for profit.
Veliki Posao, Veliko Zadovoljstvo, i Veliki Profit...
slutter sig til deres højere stående Brødre og underkaster sig Forbandelsen og Eden om at ville følge Guds Lov, der er givet os ved Guds Tjener Moses, og overholde og udføre alle HERRENs, vor Herres, Bud, Bestemmelser og Anordninger
Pristaše s braćom svojom, glavarima svojim, i dodjoše te se zakleše i kletvom zavezaše da hodimo po zakonu Božijem, koji je dat preko Mojsija, sluge Božijeg, i da držimo i izvršujemo sve zapovesti Gospoda Boga svog i zakone Njegove i uredbe Njegove.
Downloadrækkefølge for filer for
Редослед преузимања фајлова за
Lydstyrke for for tastaturklik
Гласност клика
For dig. For mig?
Zbog tebe.
For meget for monitoren.
Previše za detektor.
For højt for mig.
Сувише за мене.
For livet, for livet
Za život, za život Le' chayim
For barsk for mig.
To mi zvuèi suviše grubo.
Men han råbte til HERREN, og da viste HERREN ham en bestemt Slags Træ og da han kastede det i Vandet, blev Vandet drikkeligt. Der gav han dem Bestemmelser om Lov og Ret, og der satte han dem på Prøve.
I Mojsije zavapi ka Gospodu, a Gospod mu pokaza drvo, te ga metnu u vodu, i voda posta slatka. Onde mu dade uredbu i zakon, i onde ga okuša.
Zikri for Abija,....... for Minjamin, Piltaj for Ma'adja,
Od Avijinog Zihrije, od Minijaminovog i Moadijinog Filtaj,
Hun virkede for rastløs, for anspændt, for tilbagetrukket.
Delovala je previše uznemireno, previše napeto, previše povuèeno.
for
ово
For.
Za.
For.
Ko je za?
For...!
Šta to...
Øje for Øje, Tand for Tand, Hånd for Hånd, Fod for Fod,
Oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu,
For at vide for meget.
Zato što je mnogo znao.
For længe for mig, Harry.
Predugo za mene, Harry.
For hvem? For en sjover?
Nekog veselog stranca?
For hvem og for hvad?
Za koga i za šta?
For denne slags for adfærd?
Za ovakvo ponašanje?
For deres skyld. For revolutionens.
Zbog njih, za revoluciju!
For meget for mit blodtryk.
Previše za mene.
For dig. For os begge.
Za obojicu.
Ikke for kongen. For kardinalen.
Мој краљ је кардинал.
For varmt for de to?
Za nih dvoje?
For hårdt for en kvinde.
Preteško za ženu.
Brandsår for Brandsår, Sår for Sår, Skramme for Skramme.
Užeg za užeg, ranu za ranu, modricu za modricu.
For mig, for en syg pige og for Dem.
Za mene svakako. Za bolesnu devojku...
For fanden, Hawk... Han er for god for os.
Dodjavola, Hok, on je previše dobar za nas.
For mange minder, for megen smerte for megen sorg.
Превише успомена, превише патње. Превише... туге.
Alt for talentfuld, alt for smuk, alt for avanceret. Hun er alt for meget!
Presavršena, predarovita, prelijepa, preprofinjena, sve samo ne ono što ja želim.
Tre gange for brandstiftelse, to for overfald, en for tyveri.
Tri puta zbog paljevine, dva napada, jedna kraða.
Mesjullam for Ezra, Johanan for Amarja,
Od Jezdrinog Mesulam, od Amarijinog Joanana,
Jonatan for Malluk, Josef for Sjebanja,
Oda Melihujevog Jonatan, od Sevanijinog Josif,
Zekarja for Iddo, Mlesjullam for Ginneton,
Od Idovog Azaharija, od Ginetovog Mesulama,
Sjammua for Bilga, Jonatan for Sjemaja,
Od Vilžinog Samuja, od Semajinog Jonatan,

 

Relaterede søgninger: Kriterierne For Støtteberettigelse - Opfylder Alle De Ved Lov Opstillede Kriterier For Støtteberettigelse - De Relevante Bestemmelser - De Nye Bestemmelser - De Nationale Bestemmelser - De Tilsvarende Bestemmelser - De Nærmere Bestemmelser - Af Disse Bestemmelser - Af De Bestemmelser - De Gældende Bestemmelser -